Skip to main content

Modality: я могу, я способен, это возможно...

There are many lexical units in Russian to convey different shades of modality.
So, to express the possibility or impossibility of any action, you can use 
- я могу (я смогу),
- он способен, она способна,
- он успел (он успевал),
- мы в силах...Modality: я могу, я способен, это возможно...
→ when expressing the possibility of achieving something thanks to something - мочь // смочь, уметь // суметь, удаваться // удасться, успевать // успеть, способен (способна, способны), в состоянии, в силах.
Я могу (смогу) вам помочь.
Ему удалось сдать тест по русскому языку.
Она умеет плавать.
Он сумеет (сможет) быстро оформить документы.
Они успели выехать из России до карантина.
Он способен (в состоянии, в силах) водить машину.

→ when expressing permission or prohibition - можно, возможно, нельзя, невозможно, разрешать // разрешить.
Сегодня невозможно ехать в горы.
Я люблю горы, там можно и летом кататься на лыжах.
Здесь нельзя переходить улицу - нет пешеходного перехода.
Ему разрешено приходить на работу позже.

→ when expressing confidence, assumption or concern that something bad might happen - мочь.
Дождь не может начаться так быстро. (confidence)
Дождь может начаться вечером. (assumption)
Он может опоздать. (fear)

→ when expressing impossibility, modal words may not be used:
не + Perfective verb (Infinitive or form "ты") 
С ним не договориться.
Обо всём не расскажешь.
Им не сдать экзамены.

ConclusionIn Russian, there are several options to appear the possibility or impossibility of action. The easiest option are words нельзя or можно. But there are many other interesting options as well. About the difference between "я могу", " умею" read here

The tasks:
1. Translate phrases into your native language.
Они могут не успеть на поезд.
Вы можете не спешить.
Нельзя так поздно звонить директору!
Этот город нельзя забыть.
Им удавалось покупать недорогие билеты.
Он ещё в состоянии написать претензию сам.
Уже ничего нельзя исправить.

2. Use modal words meaning opportunity or impossibility. Try to use different options.
Извините. пожалуйста, ... взять вашу машину?
Здесь ... парковать машины.
Разве вы не знаете, что здесь ... разговаривать по телефону.
В зрительный зал ... входить после звонка.
... мне поговорить с директором?
Туда входить ... .
Разве ... говорить такие глупости?
... позвонить вам завтра?

Picture from pexels.com.

Comments

Popular posts from this blog

Usage of Genitive case (singular) - part 1

The case system in Russian is a complex grammatical theme. But if you  understand the system and able to use it correctly, the Russian language will seem to become easy and very attractive.  ;) In total there are six cases in Russian:  Nominative (1), Genitive (2), Dative (3), Accusative (4), Instrumental (5), Prepositional (6).   And  in this post we will acquaint you with one of  the most frequently used - the Genitive case (2).

тащить - таскать

The verbs of motion   "тащить - таскать" refer to the movement of a heavy object, or an object that is difficult to move for some other reason. What other use cases are there in Russian?

ОН, ОНА, ОНО and ОНИ, or Categories "gender" and "plurality" of the nouns

It is very interesting to learn Russian. Do you agree? In Russian, all grammar is very systematized. The very first (and most important!) that you learn on the lessons of the Russian from grammar is gender (ОН, ОНА, ОНО) and plurality (ОНИ).