There are many lexical units in Russian to convey different shades of modality.
So, to express the possibility or impossibility of any action, you can use ↓
- я могу (я смогу),
- он способен, она способна,
- он успел (он успевал),
- мы в силах...- он способен, она способна,
- он успел (он успевал),
→ when expressing the possibility of achieving something thanks to something - мочь // смочь, уметь // суметь, удаваться // удасться, успевать // успеть, способен (способна, способны), в состоянии, в силах.
Я могу (смогу) вам помочь.
Ему удалось сдать тест по русскому языку.
Она умеет плавать.
Он сумеет (сможет) быстро оформить документы.
Они успели выехать из России до карантина.
Он способен (в состоянии, в силах) водить машину.
→ when expressing permission or prohibition - можно, возможно, нельзя, невозможно, разрешать // разрешить.
Сегодня невозможно ехать в горы.
Я люблю горы, там можно и летом кататься на лыжах.
Здесь нельзя переходить улицу - нет пешеходного перехода.
Ему разрешено приходить на работу позже.
→ when expressing confidence, assumption or concern that something bad might happen - мочь.
Дождь не может начаться так быстро. (confidence)
Дождь может начаться вечером. (assumption)
Он может опоздать. (fear)
→ when expressing impossibility, modal words may not be used:
не + Perfective verb (Infinitive or form "ты")
С ним не договориться.
Обо всём не расскажешь.
Им не сдать экзамены.
Conclusion: In Russian, there are several options to appear the possibility or impossibility of action. The easiest option are words нельзя or можно. But there are many other interesting options as well. About the difference between "я могу", " умею" read here.
Exercises:
1. Translate phrases into your native language.
Они могут не успеть на поезд.
Вы можете не спешить.
Нельзя так поздно звонить директору!
Этот город нельзя забыть.
Им удавалось покупать недорогие билеты.
Он ещё в состоянии написать претензию сам.
Уже ничего нельзя исправить.
2. Use modal words meaning opportunity or impossibility. Try to use different options.
Извините. пожалуйста, ... взять вашу машину?
Здесь ... парковать машины.
Разве вы не знаете, что здесь ... разговаривать по телефону.
В зрительный зал ... входить после звонка.
... мне поговорить с директором?
Туда входить ... .
Разве ... говорить такие глупости?
... позвонить вам завтра?
Picture from pexels.com.
Я могу (смогу) вам помочь.
Ему удалось сдать тест по русскому языку.
Она умеет плавать.
Он сумеет (сможет) быстро оформить документы.
Они успели выехать из России до карантина.
Он способен (в состоянии, в силах) водить машину.
→ when expressing permission or prohibition - можно, возможно, нельзя, невозможно, разрешать // разрешить.
Сегодня невозможно ехать в горы.
Я люблю горы, там можно и летом кататься на лыжах.
Здесь нельзя переходить улицу - нет пешеходного перехода.
Ему разрешено приходить на работу позже.
→ when expressing confidence, assumption or concern that something bad might happen - мочь.
Дождь не может начаться так быстро. (confidence)
Дождь может начаться вечером. (assumption)
Он может опоздать. (fear)
→ when expressing impossibility, modal words may not be used:
не + Perfective verb (Infinitive or form "ты")
С ним не договориться.
Обо всём не расскажешь.
Им не сдать экзамены.
Conclusion: In Russian, there are several options to appear the possibility or impossibility of action. The easiest option are words нельзя or можно. But there are many other interesting options as well. About the difference between "я могу", " умею" read here.
Exercises:
1. Translate phrases into your native language.
Они могут не успеть на поезд.
Вы можете не спешить.
Нельзя так поздно звонить директору!
Этот город нельзя забыть.
Им удавалось покупать недорогие билеты.
Он ещё в состоянии написать претензию сам.
Уже ничего нельзя исправить.
2. Use modal words meaning opportunity or impossibility. Try to use different options.
Извините. пожалуйста, ... взять вашу машину?
Здесь ... парковать машины.
Разве вы не знаете, что здесь ... разговаривать по телефону.
В зрительный зал ... входить после звонка.
... мне поговорить с директором?
Туда входить ... .
Разве ... говорить такие глупости?
... позвонить вам завтра?
Picture from pexels.com.
👉
Russian
No comments:
Post a Comment